在国际职场上,我们很可能会收到客户寄来的电子邮件,该如何回复电子邮件,并透过信件确实掌握重要事项的安排呢?以下就透过回复电子邮件的范例,举出六大英文句型开头,帮你掌握回复电子邮件的英文用语,有礼貌地提出建议给客户,协助客户解决问题。
回复电子邮件范例:
From: s.arthur@sunshinehotels.co.tw
To: jasson.gavin@
Date: January 14
Subject: ①Re: Sanso event on May 4
Dear Jasson,
Thanks for your email and your requests. I have put my answer after your questions:
1. Would you mind arranging a visit for my manager, Dana Smith, to see your conference facilities at the hotel?
Not at all. ②If you like, we could give Ms. Smith a tour of the facilities and offer her lunch.
2. Secondly, could you arrange a gift for each guest at the event?
Yes, no problem. ③What about including a personal card from you or Ms. Smith with the gift?
3. Are you able to do this for less than $100 per guest?
Of course. ④Why don you look at the attached list of possible gifts and tell me what you think is best?
4. If that is ok, then could you send a new offer with the total price?
Yes. I haven’t finished the new offer yet, but I will do it tomorrow. ⑤Would you like me to send it to Ms. Smith as well?
5. I can’t open the pictures of the conference rooms you sent.
⑥Have you tried opening the pictures in Microsoft PowerPoint? Or should I send you the photos in the post?
I hope these suggestions help. Let me know if you need anything else.
Best wishes,
Sarah
回复电子邮件六大开头
一、Re
为了更清楚回应客户需求,通常会直接在客户寄来的信件回复,而Re则有reply(回复)之意。另外,回信时直接在对方的问题下回答对方的问题,可以让对方更容易阅读,还可以省去对方理解信件和整理思绪的时间。
二、If you like, we could...
想要提出建议却不失礼貌,建议可以用if you like, we could...的说法,意思为「如果你愿意的话,我们可以……」。前面的条件句给了对方选择的空间,让人感觉受到尊重,而不是被迫接受。另外提醒各位,在不完全清楚语意下直接中翻英,很可能会冒犯到外国客户,觉得不受到尊重,因此要特别注意。
三、What about… 和how about...
两者都是常见于提出建议的用语,属于较为简短,语气也没那么正式的用语。如果想用What about……和how about...,记得要在介系词about后面直接加动名词Ving,不需要像if you like, we could...要加上完整的语句(有主词和动词)。范例中的What about…用法,是个问句的表达方式,有点像「我们何不……」或「不如……吧」之意。
四、Why don’t you...
同样是个问句,有「你(们)何不……」的意思,和What about…不同的是,在Why don’t you...的用法上,做动作的人只能是对方。透过两者之间的切换,我们可以针对动作者的差异性,采用不同的说法,让信件的语句更多变化,展现出更多的语言掌握度,吸引对方的注意。
五、Would you like me to...
通常在提出建议的文章中,Would you like me to...可以做为提出解决方案时的语句,意思为「你是否需要我……」。同时,该语句也委婉表达「我可以……服务你,不知道你是否接受」的意思。
六、Have you tried... 和Or should I...
在范例信中,寄信者用完成式Have you tried...「你是否试过……方法?」来协助对方解决问题,而后面则用or should I ...「或者我可以……」来提出另一个解决方案,由对方决定符合他需求的方法,而不是只给对方一个选择并要他接受。
但是请注意,在Have you tried...的用法上,try后面接上Ving会更好,可以表达出是否已经尝试过这个方法了,而should因为是助动词,后面只能接原型动词。