第一句子网 - 唯美句子、句子迷、好句子大全
第一句子网 > 德语 赞美食物好吃 德语吃好喝好

德语 赞美食物好吃 德语吃好喝好

时间:2023-04-20 04:05:54

相关推荐

德语 赞美食物好吃 德语吃好喝好

每个人管好自己的嘴,真的是太重要了。病从口入,病从口出的说法,觉得有点意思。 一般而言,病从口入,主要指的是提醒大家注意食物的卫生,不要吃不干净的东西,把致病菌带入。

然而今天和一位老师的聊天,却很是受益。

她谈到,德语里还有一句谚语:Du bist, was du isst,翻译过来就是 You are what you eat, 你吃什么就是什么。其实和病从口入的概念有异曲同工之妙。入口的东西,入口的时间,入口的数量和质量,都影响着身体的健康。

另一方面,病从口出,又是什么意思呢?除了可以结合目前传染病的防治,尤其是疫情之下,公筷公勺的推行,可以有效阻断病从口出,前不久提到的,不共用牙膏,也是类似的道理。

更有一层,是说明好好说话的重要性,家人朋友同事陌生人的恶语相向,抱怨,讥讽和恐吓,不仅带来情绪上的危害,同时更是给一些心理上的影响和伤害埋下隐患。尤其是童年时期,如果小朋友受到来自父母亲人言语的伤害,心灵深处往往会留下伤疤。

如果眼睛是心灵的窗户,嘴巴就是身心健康的卫士。

所以每个人管好自己的嘴,把握好吃进去的东西和吐出来的话,真的是太重要了。

乌孙、乌苏里江、乌泗、洼洒(德语)、沃特(英语)、伏特加(俄语)、格瓦斯(俄语)、干拉(店)这些词汇都是古蒙古语“水,水的、喝的、喝的东西”的意思,古蒙古语是欧亚大陆语言的鼻祖!

仰吉大绵羊

远嫁乌孙的解忧公主——强大的心脏,强壮的身体

看新闻,中国-东盟博览会近日举行,我没去过东南亚旅游,也不怎么想去,但是东南亚的一些美食我是真想经常吃啊,比如榴莲。德语怎么表达榴莲这个单词?榴莲这种生长于局部地区的热带水果是怎么被全世界发现的?我简单写点什么介绍一下吧。(上)

古埃及文字是“象形文字”吗?

长期以来,我们一直把古埃及文字称作“象形文字”。其实严格来讲,这种叫法是不严谨的。

汉语中的“象形文字”一词,对应英文的“hieroglyphic",德语中的“Hieroglyphe”和法语中的“hiéroglyphe”。

这三个词都来源于古希腊语“hieroglyphika grammata",该词最早见于古希腊人狄奥多鲁斯(Diodorus)的著作《历史文库》(Bibliotheke Historike),他采用该词称呼古埃及人雕刻在纪念碑和雕塑上的文字,本意为“神圣的雕刻文字”。

所以,古埃及文字应该翻译成“圣书体”才最合适。

但是,“象形文字”这种叫法,已经成为学界的习惯,特别是老一辈学者的习惯。

提起“象形文字”一词,只要大家都知道它所指代的东西,不产生异议就行了。

【美英对徳国采取“离岸平衡”政策,朔尔茨坚持访华希望破解】德国总理朔尔茨在结束对中国的访问后,先用德语,再用英语,亲自在推特上表示,“可靠和信赖”,这两种价值观在中德文化中都发挥着重要的作用,也是中德外交和政治伙伴关系的“基础”。的确,德国文化非常讲“信誉”、“守时”,德国人做事也是“认真”,而且“严谨”。中国自古就非常强调人的信义,“人无信不立,业无信不兴,国无信则衰”。很显然,中德作为欧亚大陆东西两端的陆上大国,“相互依赖”和“相互信任”是两国关系稳定发展的关键。

朔尔茨这次访华顶住了来自欧美“反华”势力的巨大压力,他难道是在讽刺美国“不可靠”和“不值得信任”吗?是谁炸毁了“北溪”天然气管道?是谁在波兰人的背后给自己下绊子?是谁让一些欧洲国家可能在这个冬天“断气”?是谁让欧洲购买美国昂贵的天然气,对美国更加单向依赖的?朔尔茨不愿意把话讲明,他是“哑巴吃黄连——有苦说不出”。

鉴于德国经济和地理的重要性,美国和英国在历史上从不希望看到一个强大的德国,一战、二战、冷战皆是如此。在21世纪,盎格鲁-撒克逊人又在采取“离岸平衡”的战略,极力打压德国的“独立自主”和以德法为首的欧洲“战略自主”。不过,现在的德国是否还有此前几个世纪的“雄心”,那就很难说了。

#德国总理为何顶着压力坚持访华#

德意志联邦共和国(德语:Bundesrepublik Deutschland),通称德国(德语:Deutschland),是位于中西欧的议会民主制联邦共和国,由16个联邦州组成,首都与最大城市柏林。国土面积35.7万平方公里,南北距离876公里,东西相距640公里,从北部的北海与波罗的海延伸至南部的阿尔卑斯山。气候温和,季节分明。德国人口约8,322万,为欧洲联盟中人口最多的国家,是世界上人口第三多的发达国家,仅次于美国、日本。也是世界第二大移民目的地,仅次于美国。德语是欧盟境内使用人数最多的母语。德国文化的丰富层次和对世界的影响表现在其建筑、美术、音乐、哲学、电影等,文化遗产主要以老城为代表,而国家公园和自然公园共计上百处。

著名国际品牌包括梅赛德斯-奔驰、BMW-宝马、PUMA、SAP、福斯汽车、奥迪、西门子、安联、爱迪达、保时捷和DHL等。

德国人的祖上,是不是东北人?

提起东北菜,你会想到什么 :酸菜、红肠、烧烤、肘子、酱菜、大啤酒?对吧?

但是远在7千公里外的德国,他们的招牌菜是啥你知道不? 酸菜、红肠、烧烤、肘子、酱菜、大啤酒。

是不是熟悉的感觉?是不是熟悉的味道 ?

就先说酸菜吧,德国的酸菜,不是南方酸菜鱼里的酸菜,而是正宗东北赵四家的杀猪菜里的酸菜,和赵四家的唯一区别就是,德国酸菜用的原料是卷芯菜。

他们对东北赵四家的酸菜渴望到了啥程度?这么说吧,德国总理默克尔,这家来沈阳的当天,自己中午吃了两份酸菜炖白肉。赵四气的差点不顾外交关系和她收费。如果你要是不知道她吃了多少,可以自己想想东北菜的份量就知道赵四有多心疼那点酸菜。

而且,对于酸菜正统的这个事,德国人是从不敢居功的。德国人进中餐馆,第一件事就是点酸菜,如果服务员敢说没 有,德国会反而会惊讶:酸菜不是你们中国人发明的吗 ?

要说德国人有多爱吃酸菜,德国人给自己起外号,叫kraut。 而酸菜的德语叫sauerkraut,是不是有点像酸菜之友干饭人的意思?

除了这些食物,德国人还是欧洲人中的异类,就是很爱吃饺子,还特别爱吃大蒜。虽然和中国的饺子看起来不太一样,但是饺子就酒,越喝越有,是尼古拉赵四和德国人达成的一致共识。饺子就蒜,神仙靠边站,德国人顿顿有蒜,一年就能吃8千多吨蒜,光这点德国人就能和赵四整两口。

光食物就完了吗?不,还有语言。东北话和德语在灵魂上是高度默契的灵魂伴侣。

德语,就是玉米面大碴子味的英语。

在德语里,我是ich,你是du,来是komm,去是los,要打招呼是hallo. 你听听和铁岭郊区的英语是不是有点感觉?

更重要的是,语言的逻辑,和东北也是极其相似。比如都喜欢 在名词前面加个“小”。 这么 说吧,欧洲其它国家,比如英国人,感叹天气往往会说“lovely day,isn't it ? 类似我们今天说的,今天天气不错。

但遗传了铁岭靠山屯的德国人,经常说的是"ah, das luftchen--". 翻译成中文就是,哇,这小风儿吹的。

你以为的德国都是叔本华、诺伊尔? 但是在欧洲人一听全是刘能、赵四、谢广坤。

还有啥,还有洗澡,泡大澡堂 子。

虽然德国自称是罗马的继承者,但是实际上既不神圣,也不罗马。反而更像是铁岭的继承者。

中国人大兴基建,修长城、大运河、都江堰。

德国人大兴基建,澡堂、大澡堂、更大的澡堂。

目前世界 上最大的澡堂子,是德国的tropical island resort. 这个地方两年前推出的澡堂17式,具体来说就是冲澡、蒸桑拿、打肥皂、搓澡、冲净、泡澡、按摩等17项。你看着熟悉不熟悉 ,惊不惊喜?意不意外?

这帮德国人还是没学全啊,还有打浴盐、搓泥宝、刮痧、拔罐等服务,你说,这是不是商机?

我不知道宇宙的尽头是不是在铁岭,但是德国的尽头,一定是在东北。

东方大国在翻译外来语的时候,往往注重一个标准,就是“信,达,雅”,凡是往好处想,所以就有了现在的东西。最初,在没有形成这个标准之前,那个翻译过来的也是乱七八糟的东西……[捂脸]关于“瓷器”,世界上只有两个地方能生产制造正儿八经的东西,其他地方的都是一塌糊涂的(另一个地方在法国阿尔萨斯),他们称之为porcelain ,而产自东方大国的质地非常好,于是将东方大国的产品称之为china(但是现在不常说)。china是“秦朝”的音译,理论上应该翻译成chin,怎么会是China呢?如果对英语以及其他语言稍微有研究,就知道他们有一个习惯,就是在口语中,往往比较喜欢的东西会在这个词的后面加上a,比如:Illizabeth(有很多种拼法)它的其中一个缩写是liz,但是实际上会被称为Liza。这个就是China既是“中国”的意思,又是“瓷器”的意思的由来。[抠鼻]//@杨可夫斯基:为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西”。不如看看外国人如何翻译中国国名,就用同样的标准翻译外国国名好了。汉语:中国Zhong gu6,英语:China ,西班牙语: China ,法语: la Chine,德语::China,意大利语: China,葡萄牙语: China,瑞典语:Kina,希腊语: Kiva。挪威语: Kina,罗马尼亚语: China,克罗地亚语: Kina,捷克语: Cina。荷兰语: Chin,芬兰语: Kannada.了,丹麦语: Kina ,波兰语: Chiny。斯拉维尼亚语: Porcelan,菲律宾语: Tsina, 阿尔巴尼亚语: Porcelani。很多人都知道,China是瓷器的意思。Porcelan约等于英语Porcelain,也是瓷器的意思。古代中国瓷器全世界闻名,所以外国人用瓷器China或者Porcelain来称呼中国。也就是说,中国是瓷器国。中国人说,来而不往非礼也。英国最有名的是什么?女王吧?所以可以叫女王国。法国最有名的是什么?红酒吧?所以可以叫酒国。德国最有名的是什么?机械吧?所以可以叫机械国。

番茄土豆牛肉炖

为什么不把英国法国翻译成“硬格烂”、“罚烂丝“呢?而是“英格兰”、“法兰西”。不如看看外国人如何翻译中国国名,就用同样的标准翻译外国国名好了。汉语:中国Zhong gu6,英语:China ,西班牙语: China ,法语: la Chine,德语::China,意大利语: China,葡萄牙语: China,瑞典语:Kina,希腊语: Kiva。挪威语: Kina,罗马尼亚语: China,克罗地亚语: Kina,捷克语: Cina。荷兰语: Chin,芬兰语: Kannada.了,丹麦语: Kina ,波兰语: Chiny。斯拉维尼亚语: Porcelan,菲律宾语: Tsina, 阿尔巴尼亚语: Porcelani。很多人都知道,China是瓷器的意思。Porcelan约等于英语Porcelain,也是瓷器的意思。古代中国瓷器全世界闻名,所以外国人用瓷器China或者Porcelain来称呼中国。也就是说,中国是瓷器国。中国人说,来而不往非礼也。英国最有名的是什么?女王吧?所以可以叫女王国。法国最有名的是什么?红酒吧?所以可以叫酒国。德国最有名的是什么?机械吧?所以可以叫机械国。

【秋天, 美丽的奥地利迎来了秋收,也迎来了一年一次的盛大秋收节,在秋收的喜悦中,享受着奥地利独有的生活魅力】

#我眼中的市井生活#

炎热的夏季过后,奥地利的牧民带着牛群从高山上返回山谷平地的家园,这个时候也是农民们在冬天前最后一次开车到田里去运干草,收获水果、谷物或蔬菜。

果酱被煮沸,果汁被压榨,水果被捣碎以蒸馏杜松子酒或培根,香肠被熏制。农民们还将所有这些新鲜生产的产品,带到市场上,摆上摊位进行出售。

在忙碌的秋收后,为了庆祝这场喜悦,大家组织起来搞个活动是很有必要的,德语叫Bauernherbst ,英文Harvest Festival,这个节日在奥地利的萨尔斯堡很是有名,好运我的小镇就属于萨尔斯堡,这样的收获节,也是在附近的各个小镇排着队的被庆祝。

由各个小镇政府组织的民间音乐家们,用自己擅长的乐器,一边走一边演奏,用秋收的喜悦伴随着美妙的音乐,为整个活动增添了气氛。

有活动就要有美食,Erdpfinidei、萨尔茨堡啤酒,肉饺子,新鲜收获土豆,鹿肉和各种野味菜肴或甜甜的农夫甜甜圈、苹果,还有一种本地产的水果做成的果酱,让农民节也成为美食的享受。

过节就要有过节的样子,奥地利是个传统的国家,一到传统的节日,大家都喜欢穿上传统的服装来庆祝节日,这其实也是一种尊重吧。

愿我们都能在秋日的收获中,感受秋日带来的喜悦,不论身处哪个国家,尊重勤劳的农民们,因为他们 的勤劳,善良,为我们的国家默默的做着贡献,仅此一点就值得我们点赞。秋收快乐

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。