第一句子网 - 唯美句子、句子迷、好句子大全
第一句子网 > 删除windows old 删除windows old需要system权限

删除windows old 删除windows old需要system权限

时间:2020-09-03 21:45:13

相关推荐

删除windows old 删除windows old需要system权限

The renovation of this classic 1936 home included a reimagining of a cluster of smal rooms that were no longer functional . We opened up the kitchen to the dining room and backyard , utilizing a view from the front of the house extending to the back yard and reconfigured the connection to the ground level , addressing the floor plan of bedrooms and bathrooms on both levels . The transformation has an incredible feeling of openness that wasn ' t there before . We were careful of the original architectural details , instaling new windows and doors that matched the old style , repeating arches in the openings , and keeping original trim where possible . The original vaulted living room was enhanced with updated furnishings from different eras to reflect the client ' s eclectic taste , from contemporary to mid - century to antique pieces . Our choices for both furniture and interior finishes were motivated by the vintage Storybook architecture , which is British - influenced and calls for classic materials that are of solid quality . Project Cost :$500,001-$750,000

这座1936年的经典住宅的改造包括对一组不再使用的小房间的重新设计想象。我们将厨房开放到餐厅和后院,利用从房子前面延伸到后院的视野,并重新配置了与地面层的连接,解决了两层的卧室和浴室的平面图。这种转变带来了一种前所未有的开放感。我们对原有的建筑细节非常谨慎,安装了与旧风格相匹配的新门窗,在开口中重复拱门,并尽可能保持原有的装饰。原来的拱形客厅通过更新不同时代的家具来增强,以反映客户的折衷品味,从当代到中世纪再到古董。我们对家具和室内装饰的选择都受到了复古Storybook建筑的启发,这是受英国影响的,并呼吁使用具有坚实质量的经典材料。项目成本:$500,001-$750,000

12月六级翻译重点句子解析 (二)

原文(3)

1927年10月,毛泽东、朱德等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里,开展了艰苦卓绝的斗争,创建了第一个农村革命根据地,点燃了中国革命的星星之火,开辟了“农村包围(besiege)城市,武装夺取政权”这一具有中国特色的革命道路,中国革命从这里迈向胜利。

译文(3)

In October 1927, the old generation like Mao Zedong and Zhu De led the Chinese Workers' and Peasants’Army to Jinggangshan, where they created/restablished/set

up the first rural revolutionary base

with/through much extremely hard/tough and bitter/grevious struggle and/

in//under extremely hard/tough and bitter/grevious struggle/fighting/striving conditions/situations//circumstances.

light/ignite the sparks of Chinese revolution,

breaking/carving/blazing/paving a revolutionary path//opening a (new)

revolutionary way with Chinese characteristics to besiege/surround the cities from

the countryside and to seize/grab/take/win power by armed forces.

It is here that the Chinese revolution/the revolution in China moves/progresses/proceeds/goes/marches toward success.

#英语##学英语##我们一起学英语##每日英语##大学英语##英语四六级##英语六级##六级##英语六级##翻译##汉译英##英语思维##语言差异##对外汉语##外宣##词汇##英语词汇##语法##英语语法##句子##动词##解构##功能##六级翻译#

十条不落俗套的新年祝福,提前收藏

如果遇见你需要花光我所有的好运,那请你离我远一点,我跨年要打牌。

山高有行路,水深有渡舟。和气作春妍,新年胜旧年。

愿新年胜旧年,愿将来胜过往,我与旧事归于尽,来年依旧迎。

一群碳基生物因为他们居住的星球公转了一圈而高兴。

确定不和我说新年快乐吗,下一次要365天之后了哦。

希望开心与好运奔向我,我们撞个满怀。

朝朝暮暮,沉淀过往,迎来新光。

以诚挚之心,领岁月教诲,敬年少热诚,愿将来胜过往,永远热泪盈眶。

愿你又瘦又好看有钱还可爱,新的一年好运爆棚愿望通通实现。

新的一年,愿日子如熹光,温柔又安详,你我赤诚且勇敢,欣喜也在望,日迈月征,朝暮轮转。

Ten unconventional New year wishes, collect in advance

If meeting you needs to spend all my good luck, please stay away from me. I have to play cards for the New year.

There is a road high in the mountains and a boat in the deep water. If you are in harmony, the New year is better than the old one.

May the new year prevail over the old year, and may the future prevail over the past. I will die with the past, and I will welcome you in the coming year.

A group of carbon-based creatures are happy that the planet they live in has been orbiting around.

Are you sure you don't want to tell me Happy New year? the next one will be 365 days later.

Hope happy and good luck ran to me, we bumped into each other.

Day and night, precipitate the past, usher in the new light.

With a sincere heart, lead the teachings of the years, respect the enthusiasm of the young, may the future win the past, always filled with tears.

May you be thin, good-looking, rich and cute, and all your wishes for good luck in the new year will come true.

In the new year, may the days be like dawn, gentle and serene, you and me sincere and brave, joy in sight, day and moon, twilight.

每日一笑No.38 组团忽悠

Got a job as a janitor in a nursing home. On my first day at work, I accompanied the old man and the old lady to fight the landlord. I lost 100 yuan.

The daughter-in-law was worried. She said: how much do you earn? I lost all my wages when I went to work like this.

Me: there's more! My monthly salary is 3000. According to 22 days of work, it's 136.3636 yuan a day. There's 36 yuan left.

After a family law, my daughter-in-law scolded me: the more you live, the more you go back. Even the old man can't win. Is there a problem with your IQ?!

Me: those old men and women have a good mind. They are good at counting cards. After three rounds of cards, they will know whether you have bombs and shunzi

If her daughter-in-law doesn't believe it, she will go out in person. As a result, she lost 500 yuan for three consecutive days. She finally convinced me that I was not allowed to play cards with the people in the nursing home.

At work the next day, the two old friends gave me 300 yuan each

What about the pocket money next month?

找了一个养老院看门的工作。第一天上班,陪老头、老太太斗地主,我输了一百块。

媳妇急了,她说:你才挣多少钱?这样上班把工资都赔进去了。

我:还有剩余啊!我月薪3000,按照上班22天算,每天136.3636元,还剩36块呢。

一顿家法之后,媳妇数落我:你特么越活越回去了,连耄耋老人都赢不了,智商有问题吧?!

我:那些老头老太太脑子好着呢,他们算牌算得精,三圈牌过后,就知道你有没有炸弹,有没有顺子……

媳妇不信,她要亲自出马。结果连着三天,输了五百块,她终于服了,不准我再和敬老院的人玩牌。

第二天上班时,两个老伙伴每人给我三百块……

下个月的零花钱怎么办呢?

第1102天 英语超级写作奶爸,3.0年双语日记记录女儿生活

截止本篇:第16本

中英合计:93.9万字英文37.5万字,中文56.4万字

云朵儿日记

第1102天 (3.0年)12月19日(六)

ADiaryforMyYunduo’er

Day1102, Dec 19, (Sat)

(节选,省去云朵儿今天日常部分)

3岁生日篇(之6):

You’re 3 years old (Episode 6):

Everyone has the itch to win due recognition. Of course, we are human. Nobody on Jinritoutiao clings to and strives for a lofty ideal of being raked over the coals or frowned upon with their posts. I’m no exception.

谁都渴望获得认可,正常人性。在今日头条上发布任何作品,没谁是怀揣着一个找抽的崇高理想并为最终顺利实现被抽的愿景而奋斗才来头条的。我自然也想被认可。

I felt recognized when unexpectedly paragraphs of spontaneous emotion found an echo in some readers, tears blurring their vision, and also when I was reading the heartwarming messages which in turn are also a partial source of the muse for mywritings.

没想到不经意间写下的文字会触动内心让读者落泪,还有那些热情的留言,都让我觉得获得了认可,反过来也成为我的写作灵感。

Liulaoshi, who goes by the name “LaoLiu” online and who’d been following our 37-day journey, recommended my writings with an article I came on in his space one day, which came as a delightful surprise since Diaries had never received such a compliment.

网名“老刘”的刘老师一直在关注我们上一次37天的旅行。一天我在其空间偶然发现他写了一篇推荐《云朵儿日记》的文章。我高兴也惊奇,因为《云朵儿日记》从未受到过这种待遇。

I felt overwhelmed when Wutongyeyu 180991706 said “This kid has met the world’s best mum and dad of all.”

当梧桐夜雨180991706留言说“这娃真是遇到了世界上最好的父母”,我真是受之有愧。

I felt an urge to go back and watch those videos of our travel when Gaoshanliushui 6928 recreated the video scenes with poetic and lyrical comments.

高山流水6928用温暖的文字将我们旅行中的视频诠释出来,读着她的那些诗情画意的评论文字我都有种再看一遍视频的冲动。

(待续)

今日十个单词

✔️alienate [ˈeɪliəneɪt]

Definition: to make sb less friendly or sympathetic towards you; to make sb feel that they do not belong in a particular group

Sentence: They attempted to alienate the two friends failed because they have complete faith.

This comment have alienated a lot of young voters.

✔️furrow [ˈfɜːroʊ]

Definition: a long narrow cut in the ground, especially one made by a plough for planting seeds in; a deep line in the skin of the face

Sentence: The deep furrow made it difficult to walk across the field.

✔️rejuvenate

Definition: to make sb/sth look or feel younger or more lively

Sentence: Thegovernmentpushedthroughschemestorejuvenatetheinner cities. ✔️dupe

Definition: to trick or cheat sb

✔️dupe

Definition: to trick or cheat sb

Sentence: Hebecomesaninnocentdupeinapoliticalscandal

✔️ defile

Definition: to make sth dirty or no longer pure, especially sth that people consider important or holy

Sentence: The alter had been defiled by vandals.

✔️atone

Definition: to act in a way that shows you are sorry for doing sth wrong in the past

Sentence: He atoned his sin with life.

✔️shatter

Definition: to suddenly break into small pieces; to make sth suddenly break into small pieces

Sentence: The explosion shattered all the windows of the building.

✔️ delirious

Definition: in an excited state and not able to think or speak clearly, usually because of fever

Sentence: He became delirious and couldn't recognize people.

✔️hale

Definition: If you describe people, especially people who are old, ashale, you mean that they are healthy.

Sentence: The old man is still hale and hearty.

Crook: a dishonest person; the place where your arm bends at the elbow;

✔️taper

Definition: to become gradually narrower; to make sth become gradually narrower

Sentence: They are gradually tapering off the production of old models.

#思维系英语# #每日打卡背单词# #英语拔尖交流#

#冰雪最前线# #冰雪# “Here’s the thing. I’m not trying to keep anyone happy. I’m an 18-year-old girl living my best life. I’m having a great time. It doesn’t really matter if other people are happy or not because I feel as though I am doing my best, I’m enjoying the entire process, and I’m using my voice to create as much positive change as I can for the voices who will listen to me in an area that is personal and relevant to myself. I know that I have a good heart and I know my reasons for making the decisions I do are based on a greater common interest and something I feel is for the greater good.

“If other people don’t really believe that that’s where I’m coming from, then that just reflects that they do not have the empathy to empathise with a good heart, perhaps because they don’t share the same kind of morals that I do and, in that sense, I’m not going to waste my time trying to placate people who are, one, uneducated and, two, probably never going to experience the kind of joy and gratitude and love that I have the great fortune to experience on a daily basis.

“If people don’t like me, that’s their loss. They’re never going to win the Olympics."

第1127天 (1) 英语超级写作奶爸,3.0年双语日记记录女儿生活

截止本篇:第17本

中英合计:96.2万字 英文38.6万字,中文57.6万字

云朵儿日记

第1127天 (3.0年)1月13日 (三)

A Diary for My Yunduo’er

Day 1127, Jan 13, (Wed)

(节选,省去云朵儿今日日常内容部分)

3岁生日篇(之17):

You’re 3 years old (Episode 17):

Again what I read the other day: Nothing except life is more expensive than traffic nowadays.

又想起那天看到的那句话:当今社会除了生命之外,再也没有比流量更贵的东西了。

I ache for more of Toutiao’s money. I hanker after more traffic. I’m itching to be called by Toutiao’s money and let it take care of me, respect me, accept me, and remain faithful to me, nobody but me until the end of its life, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health. I do, I do, I do, I do. I crave for this more than anything else, to an exent that I’m tugging at the heartstrings of the heaven and the earth.

我酷爱头条君多给我点儿钱,我盼望头条君多给我点儿流量!我天天巴不得得到头条君的钱的感召,无论头条君的钱是处于福运还是灾难,富裕还是贫穷、疾病还是健康,我都愿意头条君的钱能照顾我、尊重我、接纳我、永远忠诚于我且只忠诚于我直至它的生命尽头。我愿意,我真愿意,我绝对愿意的,我特愿意。没任何别的能比这个更让我愿意了,没任何别的能让我愿意得如此惊天地泣鬼神。

With that, I upped the ante by #ing my posts to two of the many campaigns Toutiao laucnhes from time to time to call and inspire users with the exiciting prospects of more money and traffic, in which prize-winners get prize money and more traffic. Who will win? Of course, those whose posts generate more clicks will come out tops

有了明确目标,我冲锋了,参加了两次头条推出的活动,就是在发布内容的前面加个#到“某某活动”。头条君老是推出各种活动,用更多钱更多流量的美好前景感召和激发大伙。获奖者得到奖金,得到流量扶持。什么人能获奖?当然是阅读量大的。

Nothing happened. My posts got nowhere. They ended up with nothing, nada, zero, big goose egg. There’s nothing but nought.

结果,我参加的两次,哪怕多出一小细根儿钱毛流量毛都没见着,甭管嘛都没有。

(待续)

热爱生活

mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names.无论你的生活如何卑微,你都得面对和度过;不要逃避,也莫以恶言相加。

It is not as bad as you are.生活不像你认为的那般坏。

It looks poorest when you are richest.当你富甲天下之时,生活却显得贫瘠乏味。

The faultfinder will find faults even in paradise.即使在天堂,吹毛求疵之人也能挑出缺点。

Love your life, poor as it is.即使生活贫穷,你也该热爱生活。

You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor house.因为就是在贫济院,你也有自己快乐、激动与光荣的岁月。

The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring.贫济院窗户反射的夕阳与富人宅第上的一样夺目;其门前的积雪同样是在早春融化。

I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace.我只是看到,一个心系宁静的人,就算居住在贫济院,生活也会心满意足、思想愉悦,如同生活在皇宫中一样。

The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.在我看来,城镇中的贫民大多过着最为无拘无束的生活。

Maybe they are simply great enough to receive without misgiving.或许他们只是超乎寻常,不然岂会毫无疑惧的接受这一切。

Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means, which should be more disreputable.大多数人认为自己超凡脱俗而无需依赖城镇的资助,然而情况往往是,他们谋生靠的是不正当的手段,这更会让他们声名扫地。

Cultivate poverty like a garden herb, like sage,如圣人一般,视贫穷如园中的花草去慢慢的耕耘吧。

Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends.不要自找麻烦的去追求新花样——衣服也好,朋友也罢。

Turn the old, return to them.翻开故往,回归故往。

Things do not change; we change.

万物未变,我们在变。

Sell your clothes and keep your thoughts.你的衣装可以卖掉,但要保留你的思想。

穆里尼奥:给我这十一个老人,我可以赢得所有

穆里尼奥

“把所有的老人都给我。克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、莱昂内尔·梅西、迪迪尔·德罗巴、兰帕德、特里、塞尔吉奥·拉莫斯、杰罗姆·博阿滕、丹尼·阿尔维斯、诺伊尔、卢卡·莫德里奇和伊涅斯塔。我会和他们一起赢得联赛冠军、欧冠冠军和国际足联年度最佳教练。”

Jose Mourinho

"Give me all the old men. Cristiano Ronaldo, Lionel Messi, Didier Drogba, Lampard, Terry, Sergio Ramos, Jerome Boateng, Dani Alves, Neuer, Luka Modric and Iniesta. I would win the league, the Champions League and the FIFA best coach of the year with them."

C罗 新年发文各项比赛打进47球

祝福

is coming to an end and it was far from being an easy year, despite my 47 goals scored across all competitions.

Two different clubs and five different coaches. One Euro Final Stage played with my National Team and one World Cup Qualification left pending for . At Juventus, I was proud to win the Italian Cup and the Italian Supercup, and become the Série A Top Scorer. For Portugal, becoming the Euro Top Scorer was also a high point this year. And of course, my return to Old Trafford will always be one of the most iconic moments in my career.

But I’m not happy with what we are achieving in Man. United. None of us are happy, I’m sure of that. We know that we have to work harder, play better and deliver way more than we are delivering right now.

Let’s make this New Year’s Eve a turning point of the season! Let’s embrace with a higher spirit and a stronger mentality. Let’s take us above and beyond, let’s reach for the stars and put this club right where it belongs! Join us, we’re counting on all of you!

Happy New Year and see you soon!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。