第一句子网 - 唯美句子、句子迷、好句子大全
第一句子网 > 句型转换 syntactic transfer英语短句 例句大全

句型转换 syntactic transfer英语短句 例句大全

时间:2022-01-10 16:16:30

相关推荐

句型转换 syntactic transfer英语短句 例句大全

句型转换,syntactic transfer

1)syntactic transfer句型转换

1.This paper comprises three parts:the first part discusses some methods of word processing;the second part discusses thesyntactic transfer technique;the third part describes the treatment that target-language generates for the Chinese-English machine translation,including the establishment of tense transformation and the related matching rule of Chinese-English machine translation,and so on.本文的主要工作有三部分:第一部分论述词处理的一些方法;第二部分讨论句型转换技术;第三部分探讨汉英机器翻译时译文生成的处理,包括建立汉英机器翻译的时态转换、相关匹配规则等。

2.The article discussessyntactic transfer and approximate machine translation,and puts forward the rule index algorithm and the approximate algorithm of machine translatio本文讨论了句型转换的机器翻译和近似机器翻译,提出了规则索引算法和一种近似机器翻译的算法。

英文短句/例句

1.D. women"s 200-metresⅥ.句型转换,每空一词

2.On the harmony and contradiction between transformation of sentence pattern and the development of pragmatic ability;句型转换与语用能力培养的和谐与冲突

3.The Types,Reasons and Application of Sentence Pattern Conversion in C-E Translation;英译时句式转换的类型、缘由及运用

4.matrix sentence(转换语法中的)主句, 母句

5.The Feature of Mongolian Long Sentence Structure and its Chinese Translation Transformation Mode蒙古语长句的结构特征及汉译转换型式

6.Basic Transformation Model of the Chinese-English SentencePattern and Analysis of the Error;汉译英句型基本转换模式及其错误分析

7.Type of transformationalgrammar in which the case relationships are used to describe the deep structure of sentences.格的语法(转换语法的一种类型,以格的关系来描述句子的深层结构)。

8.Arithmetic overflow error converting nvarchar to data type numeric.将你运行的语句贴出来看看,看提示是转换类型时溢出。

9.The Transformation Mechanism of Word-Clause;词-小句语际转换机制——小句中枢全译说研究之一

10.A Brief Study of "de" Complement Sentence--the Transform Relationships with "ba" Sentence;“得”字主谓补语句略论——兼论与把字句的转换关系

11.Application of Conversion in Technical Translating;句子转换在翻译科技英语定语从句时的作用

12.Transitional sentences are necessary for connecting paragraphs.转换句对联系段落间具有必要性。

13.D. Do you want to buy itⅢ. 按要求转换下列各句,每空一词。(5分)

14.On the Transformation of Comparative Sentence Structure in English-Chinese Translation浅谈英语比较结构汉译时的句式转换

15.Study on Conversion from Surface-Layer Structure of a Chinese Sentence to Its Deep-Layer Structure从中文表层句到深层结构的转换研究

16.Impact of Sino-Anglo Code-switching upon the Syntax of Modern Chinese;英汉语码转换对现代汉语句法的影响

17.On Translation of Cultural Semantic Meaning from the Perspective of a Translated Proverb;从一句谚语翻译看中西文化语义转换

18.The Structural Characteristics and Constraints of Chinese/English Codeswitching;汉英语码转换的句法特点和结构限制

相关短句/例句

sentence pattern transformation句型转换

1.My view on the exercise ofsentence pattern transformation from the stlistics poirt of view;从文体学的角度探蹊句型转换练习

3)English/Chinese Sentence Patterns and Conversion of Them英汉句型及转换

4)SC transfer句类转换

5)intersentential code-switching句际转换

6)conversion of sentence patterns句式转换

1.The thesis pointed out that the three kinds ofconversion of sentence patterns,sentence members and parts of speech are an organic whole and expounded the four types and reasons of sentence pattern conversion and its synthetic application.本文指出句式转换、句子成分转换及词类转换三者是一有机整体,阐述了句式转换的四种类型、缘由及其综合运用,使译文既忠实于原作的内容与神韵,又使译语更符合英语的语言规范。

延伸阅读

可转换证券的转换价值 可转换证券的转换价值——如果一种可转换证券可以立即转让,它可转换的普通股票的市场价格与转换比率的乘积就是可转换证券的转换价值,即转换价值等于普通股票的市价乘以转换比率。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。