第一句子网 - 唯美句子、句子迷、好句子大全
第一句子网 > 【诗选】心有猛虎 细嗅蔷薇

【诗选】心有猛虎 细嗅蔷薇

时间:2018-07-18 05:09:25

相关推荐

【诗选】心有猛虎 细嗅蔷薇

In me the tiger sniffs the rose

心有猛虎,细嗅蔷薇

In me, past, present, future meet,

于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference.

商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense,

林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle reason in his seat.

把“理性”扼杀于它的宝座

My loves leap through the future"s fence,

我的爱越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet.

梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。

In me the cave-man clasps the seer,

于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes ,

佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham"s deaf ear.

向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose.

心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble,

审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble.

因为那才是你本来的面目。

Siegfried

Sassoon

余光中

作者,Siegfried Sassoon,西格夫里.萨松,英国近代着名的反战诗人及小说家。

他出生于伦敦的上流社会家庭,在第一次世界大战爆发之前自愿参军。

尽管屡立战功,但战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深受触动,深深体会到战争的惨痛和代价,因此他于19退出了军队。

回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。代表作《于我,过去,现在以及未来 》,“心有猛虎,细嗅蔷薇”代表着人性中的野性和温驯,残暴和温柔,是欲望挟持下,残留于内心深处的对美好事物的信念和向往~

值得一提的是,该诗中文版本的译者是余光中——诗坛最后的守夜人。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。